Blaxpo.jpg

BLAXPO FRANCAIS

Celebrate Black History Month 2016 at Blaxpo! An interactive exhibition of Black owned businesses, panel discussions and art installations on Jan 30th and 31st 2016. Over 50 artists, professionals and entrepreneurs will collaborate to present Montreal’s first and biggest gathering of Black talent from across Canada and the United States.

Explore Canadian Black Culture through commerce, art and conversation.
Celebrate Black History Month 2016 at Blaxpo! An interactive exhibition of Black owned businesses, panel discussions and art installations on Jan 30th and 31st 2016. Numerous artists, professionals and entrepreneurs will collaborate to present Montreal’s first and biggest gathering of Black talent from across Canada and the United States.

Une exploration de la culture Canadienne à travers le Commerce, l’art et la Conversation.
Célébrez le Mois de l’histoire des Noirs 2016 avec Blaxpo! Une exposition interactive d’entreprises créées par des Noirs, des conférences et des œuvres d’arts qui se déroulera le 30 et 31 Janvier 2016. Plusieurs artistes, professionnels et entrepreneurs seront en collaboration pour vous présenter le tout premier et le plus grand rassemblement de talents noirs à travers le Canada et les Etats-Unis.

Date: Saturday January 30th 2016/Samedi 30 Janvier 2016
Time/Heure: 10am - 6pm/10h - 18h
Location/Lieu: 1211 Robert Bourassa suite 600
Price/Prix: Starting at $10 /A partir de $10

Screen Shot 2015-12-03 at 2.50.55 AM.png

SPONSORS

 

EXHIBITORS

 

EVENTS

 

Brown Beauties Brunching | Brunch des Beautés Brunes

Brown Beauties Brunching 2nd Edition - Four Brown Girls’ signature annual event, bringing together  women of influence and style in Canada’s Black community. We’ll brunch, network and discuss the issues impacting our lives, with a panel of Black women speakers who have achieved personal and professional success!  

Seconde édition du Brunch des Beautés Brunes - L’événement phare de Four Brown Girls, rassemblant des femmes affluentes de la communauté Noire Canadienne. Brunch, réseautage et discussions seront au menu, le tout accompagné d’un panel de femmes noires ayant accomplies un succès professionnel et personnel!

Date: Sunday January 31st 2016 / Dimanche 31 Janvier 2016
Time/Heure: 12pm - 3pm / 12h - 15h
Location/Lieu: 1211 Robert Bourassa suite 700
Price/Prix:  Starting at / À partir de $35

 

SPEAKERS / PANÉLISTES

Maria Subban

From immigrating to Canada from Montserrat and raising 5 children, Maria is mother to famed hockey players, PK and Malcolm Subban and the matriarch of the Subban clan.

Originaire du Montserrat et mère de cinq enfants; Maria est la mère des célèbres joueurs de hockey PK et Malcolm Subban mais également le pilier du clan Subban.

Namugenyi Kiwanuka Namugenyi "Nam" Kiwanuka is a Canadian television personality and journalist.  Formerly a VJ for MuchMusic from 1999 to 2003, she was later a host of NBA XL and  CFL Crunch on Rogers Sportsnet. Namugenyi "Nam" Kiwanuka est une personnalité de la télévision Canadienne et journaliste. Elle a débuté sa carrière en tant que VJ pour Musique Plus de 1999 à 2003, ensuite elle est devenue présentatrice de l’émission NBA XL et CFL Crunch sur Rogers Sportsnet.

Namugenyi Kiwanuka

Namugenyi "Nam" Kiwanuka is a Canadian television personality and journalist.  Formerly a VJ for MuchMusic from 1999 to 2003, she was later a host of NBA XL and  CFL Crunch on Rogers Sportsnet.

Namugenyi "Nam" Kiwanuka est une personnalité de la télévision Canadienne et journaliste. Elle a débuté sa carrière en tant que VJ pour Musique Plus de 1999 à 2003, ensuite elle est devenue présentatrice de l’émission NBA XL et CFL Crunch sur Rogers Sportsnet.

Tania Clarke CPA, CA, CPA (US)CFO

Tania Clarke is a bilingual, action-oriented, curious and driven financial executive with broad experience in the public and private sectors - on both international and national scales. She is currently the Chief Financial Officer of Imvescor Restaurant Group Inc. that manages Pizza Delight, Mikes, Scores, Baton Rouge and Commensal. Montreal native from Caribbean decent and dedicated mother of two daughters, Tania also is an active member in her community where she is a board member of La Fondation Les Jeux D’espoir.

Tania Clarke est une cadre de la finance, bilingue et proactive ayant de l’expérience dans le secteur privé et public tant au niveau national qu’international. Elle est actuellement la Vice-Présidente Finance pour Imvescor Restaurant Group Inc.; société propriétaire des restaurants Pizza Delight, Mikes, Scores, Bâton Rouge et Commensal. Native de Montréal, née de parents Caribéens et mère de deux enfants, Tania est très impliquée dans la communauté et est membre du comité de la Fondation les Jeux d’espoir.

Marie-Louise Bibish Mumbu

Born in Kinshasa, Democratic Republic of Congo, Marie-Louise is not only a cultural journalist, a African cultures correspondent but an author. She wrote a fictional novel, Samantha a Kinshasa, loosely based on her life, experiences and travels. It was then turned into a play, that shows in Congo, France, Belgium and most recently, Montreal.

Née à Kinshasa en République Démocratique du Congo, elle est non seulement une journaliste, une correspondante pour Afri Cultures mais aussi une écrivaine. Première femme noire membre du CEAD (Centre des Auteurs Dramatiques), son roman phare intitulé ‘’Samantha à Kinshasa’’ légèrement inspiré sur sa vie personnelle, ses expériences et voyages. Le roman a été adapté en pièce de théâtre au Congo, en France, en Belgique et tout récemment à Montréal.

 

Black Dolls Be Like... / Poupées Féroces…

Established as a cultural and educational resource institution, the museum presented by Doll E Daze project uses its non-threatening environment to facilitate true dialogues on cultural differences as well as empowering individuals by cultivating artistic and creative skills. Their mission is to nurture self-esteem, promote cultural diversity and to preserve the history of Black dolls by educating the public on their significance. 

The first half of the workshop is a presentation on the history of the black doll in African American culture. The museum will show a few dolls from their collection, explain their history and if possible discuss their links to African culture. During the second half of the workshop participants will have the opportunity to build their own dolls using common every day materials. The event is open to everyone and highly recommended for parents and children. A French interpreter will be on site to translate the seminar. For more info please visit http://nbdmhc.org/info http://nbdmhc.org/

Etablie en tant qu’institution culturelle et éducative, le Musée des Poupées Noires présenté par Doll E Daze utilise un environnement rassurant pour discuter des différences culturelles. Leur mission est de nourrir l’estime de soi, de promouvoir la diversité culturelle et de préserver l’histoire des Poupées Noires en éduquant le public sur l’importance de l’art et de la créativité dans le processus de développement personnel.  La première partie de l'atelier sera une présentation de l'histoire de la poupée noire dans la culture Afro-américaine. L'équipe nous montrera quelques poupées tirées de leurs collections, ensuite ils aborderont leur histoire et si possible discuteront du lien au sein de la communauté.

Date: Saturday January 30th 2016/Samedi 30 Janvier 2016
Time/Heure: 1pm – 3pm/13h-15h
Location: 1211 Robert Bourassa suite 700
Price/Prix: $15 for adults $10 for children 12 and under/$15 (adultes) $10 (enfants moins de 12 ans)

 

Lors de la seconde partie de l'atelier, les participants auront l'opportunité  de créer leurs propres poupées en utilisant des matériaux du quotidien. L'événement est ouvert à tous et nous le recommendons fortement aux parents et leurs enfants. Un interprète Français sera sur les lieux afin de traduire le seminaire. Pour plus d'infos, veuillez visiter la page http://nbdmhc.org.

 

Brothers and Their Business | Les Frères et leurs Entreprises

 The panelists will share their experience and thoughts on life and work creating a rich environment for the attendees to learn, exchange and encourage each other to achieve.  It is important for our community to uplift and create opportunities for Black men to succeed and be recognized for their achievements. Attendees will be able to network with the panelists prior to the discussion and are encouraged to ask questions. All attendees of this event have the chance to win a$200 gift certificate at Exclucity.

 Les panélistes partageront leurs expériences et opinions sur des sujets variés, tout en s'efforçant de maintenir un environnement propice à l’échange et l'encouragement. Il est important en tant que Communauté de fortifier et de créer des opportunités pour les hommes noirs, mais également de reconnaitre leurs accomplissements. Les participants auront l’opportunité de réseauter avec les panélistes avant l’évènement et sont fortement encouragés à leur poser des questions. Tous les participants on cet événement auront la chance de gagner un certificat cadeau de $200 chez Exclucity.

Date: Saturday January 30th 2016 / Samedi 30 Janvier 2016
Time/Heure: 7pm – 9:30pm / 19h - 21h30
Location/Lieu: 1211 Robert Bourassa Suite 700
Price/prix: Starting at / À partir de $25

 
 

SPEAKERS / PANÉLISTES

Mr. Trent

From selling clothes out of the trunk of his car, to managing 5 stores spread around Montreal and the Toronto metropolitan area, Trent has built Exclucity, a lifestyle apparel experience from the ground up. The brand has become synonymous with being a leader in exclusive athletic footwear and apparel. In addition, he is currently working on other various community related projects.

Exclucity, une marque de vêtements et de chaussures que Trent a construit pierre par pierre. Depuis ses premières marchandises vendues dans le coffre de sa voiture, Trent est aujourd’hui propriétaire de cinq magasins dans les régions métropolitaines de Montréal et Toronto. Exlucity est devenu un symbole de succès et de détermination dans l’industrie du streetwear. De plus, il est également impliqué dans plusieurs projets communautaires.

Eddy King Born in France, raised in Quebec, to Congolese parents, this funny man first came on the scene as a rapper Dogone Tribe. From there, various hosting opportunities presented itself and that’s how his stand-up career has been created. From performing with famed comedian, Rachid Badouri, to filming his first movie, Moroccan Gigolo’s, his career is blossoming in front of our eyes. Né en France et élevé au Québec par des parents Congolais, cet humoriste a fait ses premiers pas sur scène en tant que rapper nommé Dogone Tribe. Dès lors, de nombreuses opportunités d’animation se sont présentées et tout naturellement il s’est découvert une passion pour la comédie.  Depuis la carrière d’Eddy King connaît une ascension fulgurante; il a partagé la scène avec le très célèbre comédien Rachid Badouri et a tourné son premier film Moroccan Gigolo’s.

Eddy King

Born in France, raised in Quebec, to Congolese parents, this funny man first came on the scene as a rapper Dogone Tribe. From there, various hosting opportunities presented itself and that’s how his stand-up career has been created. From performing with famed comedian, Rachid Badouri, to filming his first movie, Moroccan Gigolo’s, his career is blossoming in front of our eyes.

Né en France et élevé au Québec par des parents Congolais, cet humoriste a fait ses premiers pas sur scène en tant que rapper nommé Dogone Tribe. Dès lors, de nombreuses opportunités d’animation se sont présentées et tout naturellement il s’est découvert une passion pour la comédie.  Depuis la carrière d’Eddy King connaît une ascension fulgurante; il a partagé la scène avec le très célèbre comédien Rachid Badouri et a tourné son premier film Moroccan Gigolo’s.

Jelani Clarke

After having overcome a tumultuous secondary education, he has gone on to become alumni of both Concordia and McGill university with a Bachelors of Science degree in Anatomy and Cell. Currently, Jelani is a McGill graduate student working on obtaining his master’s degree in Microbiology & Immunology. Outside of academia, Jelani has been involved in the mentoring of youth as a head counselor, camp coordinator, and tutor, for the West Island Black Community Association.

Après avoir traversé une adolescence tumultueuse, Jelani s’est transformé en élève prodige et a obtenu un baccalauréat en Sciences en Anatomie et Biologie Cellulaire de l’Université Concordia. Il poursuit actuellement une maîtrise en Microbiologie et Immunologie à l’Université McGill. En dehors de ses études, Jelani est très impliqué dans le développement des jeunes. Il occupe le poste de Conseiller Chef, coordinateur de camp et tuteur pour le West Island Black Community Association.

Sebastien (Mani) Manigat

Born and raised in Cornwall, Ontario, Mani is first generation Haitian Canadian. He obtained an MBA in Marketing from McGill, holds a bachelor’s degree from Columbia University and completed the Restaurant Management program at the International Culinary Center in New York City. In 2014, he founded BASTION Hospitality, a marketing and events company based out of Cornwall, Ont.  He is also the creator and Director of the Seaway Food Festival and its flagship craft beer tasting event Cornwall’s Summer Beer Fest. 

Né à Cornwall, Ontario, Mani est un Canadien d'origine Haïtienne. Déjà diplômé de l'université Columbia, il décide d'approfondir ses connaissances en obtenant un MBA en Marketing à McGill et un programme en Gestion de Restaurant au Centre Culinaire International à New York. En 2014 il fonde Bastion Hospitality, une compagnie d’évènementiels et marketing basé à Cornwall, Ont. Sébastien est également le fondateur et directeur de Seaway Food Festival et de la fameuse dégustation de bière, Cornwall's Summer Beer Fest.